-
1 κυνέω
κυνέω (s. κύω), küssen; κύνεον ἀγαπαζόμενοι κεφαλήν τε καὶ ὤμους Od. 21, 224, öfter; aor. ἔκυσσε, Od., u. κύσεν, 16, 21; praes. auch Eur. Alc. 183 Med. 1141, wie Ar. Ach. 1169 Paz 1104; aor. ἔκυσα Eur, Cycl. 550, Ar. Av. 141, Theocr. 20, 5 u. a. sp. D. – Auch = προςκυνέω, bei Ath. XV, 696 a – Selten in Prosa, Arist. H. A. 6, 2, von Tauben, sich schnäbeln.
-
2 ἀγαπάζω
A- οντι Pi.I. 4(5).54
; [dialect] Ep. [tense] impf.ἀγάπαζον A.R.4.1291
:—also in [voice] Med., Hom.; [dialect] Dor. [tense] impf.ἀ ¯ γαπάζοντο Pi.P.4.241
:—[voice] Pass., Diotog. ap. Stob.4.7.62:— only in [tense] pres. and [tense] impf., exc. [tense] aor. act.ἀγαπάξαι Callicrat.
ap. Stob.4.28.18:—treat with affection, receive with outward signs of love,ὡς δὲ πατὴρ ὃν παῖδα.. ἀγαπάζει, ἐλθόντ' ἐξ ἀπίης γαίης δεκάτῳ ἐνιαυτῷ Od.16.17
;νεμεσσητὸν δέ κεν εἴη ἀθάνατον θεὸν ὧδε βροτοὺς ἀγαπαζέμεν ἄντην Il.24.464
; :—[voice] Med. in abs. sense, show signs of love, caress,κύνεον ἀγαπαζόμενοι κεφαλήν τε καὶ ὤμους Od. 21.224
: c. acc., like [voice] Act., Pi.P.l.c.;τινὰ δώροις A.R.4.416
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀγαπάζω
-
3 ἀγαπάζω
ἀγαπάζω, praes. u. impf für ἀγαπάω, lieben, liebreich behandeln, ϑεὸν ᾡδε βροτοὺς ἀγαπαζέμεν ἄντην Il. 24, 464; ἀγαπάζοντι Pind. I. 4, 54; gew. liebreich empfangen, bewillkommnen, πατὴρ ὃν παῖδα Od. 16, 17, u. bes. med., ἀγαπαζόμενοι φιλέουσ' ὅς κ' ἄλλοϑεν ἔλϑῃ 7, 33. κύνεον ἀγαπαζόμεναι κεφαλήν τε καὶ ὤμους 17, 35; μειλιχίοις λόγοις μιν ἀγαπά-ζοντο Pind. P. 4, 241. Sonst nur noch 81;. D.; vor. dor. ἀγαπάξαι, Stob. 35, 18.
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий